Translate

18 mayo 2010

Cenizas quedan


Cenizas quedan

en el medio de dos cráneos que se miran verticales
al horizonte de los retornos diarios,
dos edades trepan
al deseo de formar sólo una piel.

Desde arriba
se ven,
confunden sus huesos
hasta perderse, en ellos mismos,
sin piel y con su única verdad.


Del libro: Del otro lado, lo ausente

6 comentarios:

Aldo Martín dijo...

Me encanta!

Daniel dijo...

el fueguito del corazón guarda las cenizas en la materia gris


(y creí que sólo yo usaba la palabra "parafernalia")

Julio Díaz-Escamilla dijo...

Celebro tus letras, tus palabras, esa forma de vertebrar la existencia cuando el entorno... supuestamente está completo. Hay mucho por decir, mucho por hacer, mucho... por callar.
Un abrazo.

 Amélie Poussière dijo...

Me gusta lo que escribís. Dónde puede conseguirse tu libro?
Saludos.

Máximo Ballester dijo...

Este es de los mejores de Del otro lado, me encanta.
Un beso.

Daniel J. Montoly dijo...

Marcela:
Me gusta esa presencia del Tanato en tus versos, esa alusión a la simbología de la desaparición de la forma en la materia, para dar origen al nacimiento.
Leyendo tu poesía no puedo evitar compararla con algunos poetas célebres por su dominio sobre lo denso y uniformidad del lenguaje como símbolo de transición.

Por otro lado, me gusta contraposición también presente en tus textos.

Va un saludo y agradezco a Gus que me pusiera en contacto con tu blog.
Daniel