Translate

15 marzo 2011

¿Mundo?

I
Mutilación del alma
bandera flameando en un cielo casi sin oxígeno
en donde se queman los restos de un mundo
calaverasin hogar, con la resta de pieles
ambigüedad parónimos olfatohundido
entre nubes que cortaron al tiempo
dividiendo la vuelta a casa
y los segundos cerrados
en la alusión ola de los sentidos.

II
Sobre una superficie todavía curva
Agua rocas Tierra cenizas
raspan la neutralidad de quienes caminan
oliendo, desde algún lugar, la memoria
que late cada vez más fuerte.

7 comentarios:

Maria Laura dijo...

Hola Marcela, gracias por visitarme. Te cuento que esta es la tercera vez que vengo a leer tu poesia, y las anteriores me fui sin decir nada porque no tenia palabras, tampoco ahora, es una descripcion cruda y lacerante..quizas una tragedia natural, o de las otras, las de adentro.
Un abrazo y buen finde.

daniel dijo...

Genial blog...desde ahora voy a visitarte seguido. Saludos

Julio Díaz-Escamilla dijo...

A ver poeta, hemos de hablar. Tienes un talento -que ya quisiéramos muchos- que tu parafraseo ahoga, no lo dejas fluir; generalmente, leo y me voy, pero quiero rescatar a una poeta -si se me permite el atrevimiento- que, infortunadamente, está viendo esa cosa de "talleres, encuentros y etcéteras". Haznos un gran favor: ¡sé tú! Y todos ganamos. Respetuosamente.

Leo Mercado dijo...

Hermoso.
Que gusto pasar por aquí.

Marcela dijo...

Gracias a todos por los comentarios.
Julio: este poema se dio así, una muestra de cortes y ahogos, como nuestro: ¿Mundo?
Abrazos

María Eleonor Prado Mödinger dijo...

Notables letras sin duda.

Encantada.

mepm

Rosa Lía dijo...

Buen poema Marcela, es cierto dejás la sensación de que no hay palabras porque ya lo escribiste todo.Abrazoss
Rosa Lía